.
.

Arapça Güzel Sözler

.
.

Arapça Güzel Sözler Dünyada en yaygın konuşulan dillerden bir tanesi olan Arapça, hem ilmi hem de duygusal açıdan da birçok söz söylenmesine sebep olmuştur. Arapça güzel sözler hayat mottosunu oluşturabilen ve yön verebilen önemli söyleyişlerdir. Ayrıca dini ögeler de taşırlar ve bu anlamda manevi değerleri de oldukça yüksektir.

Arapça dilinde duygular yoğun bir şekilde ifade edilir. Bu ifadeler cümlelerle çeşitli atasözleriyle süslü kelimelerle ortaya konar. Bu sayede daha farklı daha yaratıcı ve daha sanatsal ifadeler ortaya çıkar. Güzel sözler çoğunlukla Arapça’dan alındığı için Arap Edebiyatı bu konuda zengindir ve birbirinden farklı birçok anlamlı söz de Araplara aittir.

Hem kültürel, hem dini, hem manevi, hem de birçok farklı özelliğe sahip olan bu sözler aşkı, heyecanı, eğlenceyi, mutluluğu ve hüznü ifade etmek için kullanılabilirler. Oldukça farklı anlamlara ve farklı çıkarımlara sahip olabilirler. Hayat düzeninde dikkate alınması gereken öneriler ve tavsiyeler sunabilirler. Arapça’da yer alan bu birbirinden değerli sözler oldukça önemlidir ve yazılışları da çok estetiktir.

Arapça Güzel Sözler
Arapça Güzel Sözler

Editörün Seçimi ile Arapça Güzel ve Anlamlı Sözleri

  1. الصبر مفتاح الفرج. “Es-sabru miftahul-firac.” (Sabır, feraha açılan anahtardır.)
  2. حيثُ لا يوجد الحب، لا يوجد الحياة. “Haythu la yujadul-hubb, la yujadul-hayat.” (Hayat olmadığı yerde sevgi de yoktur.)
  3. من جد وجد. “Man jadda wajada.” (Kim çabalarsa, elbet bulur.)
  4. العقل زينة. “El-‘aqlu zinah.” (Akıl, güzelliktir.)
  5. لا يحزنك إنك فشلت مادمت تحاول الوقوف على قدميك من جديد. “La yahzunka inna kafalta maddamta tahawwalu ala qadamek min jaded.” (Üzülme, yeniden ayaklanmaya çalıştığın sürece başarısız olman.)
  6. كن صلباً فكل الأشياء مر ولا تبقى. “Kun salban fakulul-ashya mur wala tabqa.” (Sert ol, her şey geçer ve kalıcı değildir.)
  7. إن الله مع الصابرين. “Innallaha ma’as-sabirin.” (Allah, sabredenlerle beraberdir.)
  8. الحياة قصيرة، فلا تجعلها حزينة. “Al-hayatu qasira, fala taj’aluhazinah.” (Hayat kısadır, onu hüzünlü kılma.)
  9. العقل مال لا ينقص. “Al-‘aqlu malun la yanqus.” (Akıl, eksilmeyen bir maldır.)
  10. الابتسامة صدقة. “Al-ibtisamatu sadakah.” (Gülümsemek bir sadakadır.)

Bu sözler, Arapça dilinde derin anlamlar taşıyan güzel vecizelerdir. Arapça, zengin bir dil olduğu için edebiyat ve güzel sözler açısından birçok değerli ifadeye sahiptir.

Arapça Sözler Anlamlı

  • أنا لا أستطيع ترك أي وقت مضى (Seni hiç bırakamam.)
  • إذا لم تعلم أين تذهب , فكل الطرق تفي بالغرض (Nereye gideceğini bilmiyorsan tüm yollar seni götürür.)
  • احترام العمل (Emeğe saygı.)
  • سِرُّكَ أَسِيرُكَ إِذا تَكَلَّمْتَ بِه صِرْتَ أسِيرَهُ (Sırrın senin esirindir, fakat onu konuşmaya başladığın zaman sen onun esiri olursun.)
  • أنا أحب هذا فإننا لا نهاية لدينا؟ (Bu muydu bizim bitmeyen aşkımız?)
  • إما اُبدُ كما كنت أو كن كما تبدو (Ya olduğun gibi görün ya göründüğün gibi ol.)
  • الابتسامة كلمة معروفه من غير حروف (Gülümseme harfsiz kelimedir.)
  • يوجد دائماً من هو أشقى منك , فابتسم (Gülümse çünkü her zamanda sende daha bahtsız olanlar vardır.)
  • لبَعيدُ عنِ العيْنِ، بَعيدٌ عَنِ القلْبِ (Gözden ırak olan, gönülden de ırak olur.)

المهزوم إذا ابتسم , افقد المنتصر لذة الفوز (Yenilenin gülümsemesi yenene kazanma sarhoşluğunu yittirir.)

بيضة اليوم خير من دجاجة الغدا (Rüzgâr olursan fırtınayla karşılaşırsın.)

.

العين التي لا تبكي , لا تبصر في الواقع شيئاً (Ağlamayan göz aslında bir şey görmüyor.)

القناعة كنز لايفني (Kanat tükenmez hazinedir.)

المؤمن بشرة في وجهه و حزنه في قلبه (Mümin sevinci yüzünde üzüntüsü kalbinde olandır.)

عندما تحب عدوك , يحس بتفاهته (Düşmanını sevince önemsizliğini anlar.)

إذا طعنت من الخلف , فاعلم أنك في المقدمة (Eğer arkadan bıçaklanırsan bilki en öndesin.)

الكلام اللين يغلب الحق البين (Yumuşak söz açık ve net olan hakı yener.)

يظل الرجل طفلاً , حتى تموت أمه , فإذا ماتت ، شاخ فجأة (Erkek hep bebek kalır ta ki annesi ölünceye kadar… Annesi ölünce hemen ihtiyarlar.)

.

كلنا كالقمر .. له جانب مظلم (Hepimiz ay gibiyiz… Hep bir karanlık yanımız vardır.)

لا تتحدى إنساناً ليس لديه ما يخسره (Kaybedecek bişeyi olmayan kimseye meydan okuma.)

لا خير في يمنى بغير يسار (Solu olmayan sağda hayır yoktur.)

الجزع عند المصيبة , مصيبة أخرى (Musibette pes etmek başka bir musibettir.)

.

20 yorum

Arapça’nın şiirsel yönüne hayran kaldım. Teşekkür ederim.

Bu dildeki güzellik ve derinlik beni büyüledi. Ne harika bir koleksiyon!

Arapça’nın zarafeti ve estetiği bu sözlerle daha da güzelleşmiş.

Bu sayfada paylaşılanlar, Arapça’nın ne kadar güzel bir dil olduğunu bir kez daha kanıtlıyor.

Bu sözler Arapça’ya olan saygımı artırdı. Ne kadar güzel bir dil!

Bu sayfada bulduklarım, Arapça’nın zenginliğinin ne kadar derin olduğunu gösteriyor.

Arapça’nın derinliğini ve estetik yönünü görmek beni çok etkiledi.

Arapça’da böyle güzel ifadelerin olabileceğini bilmiyordum. Çok etkileyici.

Arapça’da bulunan bu derin anlamları okumak bana büyük bir zevk verdi.

Bu güzel sözler Arapça’yı daha da etkileyici kılmış.

Arapça’nın ne kadar güzel ve etkileyici bir dil olduğunu fark ettim. Teşekkürler!

Şükran  -  Ekim 20, 2022 / 2:06 am

Arapça’da anlatılan bu güzellikleri okumak, dili daha da sevmemi sağladı.

Arapça’da böyle güzel ifadelerin olduğunu keşfetmek beni mutlu etti.

Bu sözler dili öğrenmeme ilham verdi, teşekkürler.

Bu sözlerdeki derinlik beni büyüledi. Arapça’nın güzelliği harika bir şekilde yansıtılmış.

Her biri ayrı bir dünya olan bu Arapça sözler beni çok etkiledi.

Her bir söz, Arapça’nın özünde yatan güzelliği yansıtıyor.

Harika bir koleksiyon, her biri ayrı bir anlam taşıyor.

Dilin gücü ve zenginliği bu sayfada ne kadar güzel ifade edilmiş.

Bu dilin ne kadar zengin ve anlamlı olduğunu gösteren harika bir koleksiyon.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Hızlı yorum için giriş yapın.


Giriş Yap